春晚老梗 調侃東北、滬、廣鄉音

旺報【記者黃阡阡╱綜合報導】

雖說兩岸同講普通話,但不僅台灣北南口音各異,大陸省分更是大不同!綜觀大陸春晚語言類節目的歷史,不難發現各地語音背後,其實帶有濃厚的文化意涵、社會隱喻。其中,最經常出現的三個地區:廣東、上海和東北,除了經常透過春晚小品調侃口音,也歸納出從商的廣東人、精明的上海人與幽默的東北人等基本套路。

今年大陸春晚舞台,除了獨具特色、難得一見的維吾爾族小品外,其餘精彩片段也仍有大陸泳將傅園慧挑戰「灰化肥會發揮」繞口令等情節;於此回顧過往大陸春晚發現,各地的語音與語調始終是節目不變的「老梗」。

廣東從momo購物網商城商 上海人精明

談起春晚最愛塑造成「普通話重災區」、「經濟最發達」的廣東省,相關小品、相聲不乏指出,廣東人普通話欠佳、著裝時髦、商界人士眾多等刻板印象,且廣東人飲食習慣與方言習俗,成為演出笑點的常客。

從1994年春晚小品《密碼》開始,就將廣東人「上下」不分的口音、蹩腳的普通話作為一大笑料,1997年春晚小品《鞋釘》,則將廣東人塑造成「成功商人」的姿態出現,但同樣以發音不標準的台詞作為開場,並真切反映出當時的社會環境對廣東人的粗略印象。

東北人愛自嘲最搞笑

除了廣東人外,無論是春晚節目還是現實生活中,「精明」始終是上海人的標籤,且上海男人「娘娘腔」、「妻管嚴」也常成為各個舞台乃至春晚的調侃對象。不過,由於上海話與普通話的讀音差異極大,因此上海話倖免於難,並未成為被過度消費的語種,反倒多是著墨於上海人的性格描繪。

此外,1990年在大陸知名演員趙本山亮相春晚後,東北成為春晚輸送大量喜劇人才的地區之一,且東北演員常以詼諧方言、出色表演及善於自嘲性格,彰顯出「幽默風趣」特色,甚至在多年春晚小品統計中,來自東北的作品高達6成,廣受大陸觀眾的喜愛。

大陸學者整理1983年至2013年間的春晚節目發現,往往與口音綁在一起的衍伸形象,還有對人物社會地位、職業的想像;因此,在地方言有如雙刃劍,既能帶給觀眾歡樂,卻也難免存在一定程度的「刻板momo購物網印象」。

2A458E84E6102CBC

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s